СНАЧАЛА Я ПРЕДСТАВЛЮСЬ
FIRST I INTRODUCE MYSELF
A Handwritten Submission to the Federation Record
By Kira Volkov, Filed in Advance of Behind Closed Doors 8
————————————————
[A single page of unlined cream paper. The handwriting is the same person's hand throughout — a deliberate, blocky print in dark blue ink. Cyrillic appears in the upper third of each line group; the English appears immediately below, in the same hand, slightly smaller. The federation site publishes a scan of the page above this transcription.
The page is dated only by season: ВЕСНА 2026 / SPRING 2026.
It is signed in a fuller cursive at the bottom, in Cyrillic only.]
————————————————
Я Кира Волкова. Мне тридцать один год. Я родилась в Новосибирске, в Сибири.
I am Kira Volkov. I am thirty-one years old. I was born in Novosibirsk, in Siberia.
Я не написала ничего для этой федерации до сегодня. Я была занята другими делами.
I have not written anything for this federation until today. I was busy with other things.
Меня учил бороться мой отец. Он был тренером по самбо в советской системе с 1971 года до 1991 года. Он не учил меня драться красиво. Он учил меня драться правильно.
My father taught me to fight. He was a sambo coach in the Soviet system from 1971 to 1991. He did not teach me to fight beautifully. He taught me to fight correctly.
В 2008 году я начала бороться профессионально. С тех пор я работала в России, в Беларуси, в Германии, в Польше, и в Японии. Я была в Японии четыре года. Япония научила меня тому, что отец не успел.
In 2008 I started to wrestle professionally. Since then I have worked in Russia, in Belarus, in Germany, in Poland, and in Japan. I was in Japan for four years. Japan taught me what my father did not have time to teach me.
————————————————
Лейси Драммонд защищает женский чемпионский титул против меня на Behind Closed Doors 8. Она держит этот пояс с момента его учреждения. Она не проиграла в этой клетке.
Lacey Drummond defends the Women's Championship against me at Behind Closed Doors 8. She has held the title since it was established. She has not lost in this cage.
Я прочитала её опубликованную работу. Я посмотрела её четыре матча. Я видела, как она пьёт виски в шотландском пабе под названием "Талискер". Я видела, как она опирается на правое запястье после удара. Я видела, как она работает корпусом против высоких противников. Я видела, как она побеждает.
I have read her published work. I have watched her four matches. I have seen her drink whisky in a Scottish pub called Talisker. I have seen her favour her right wrist after a strike. I have seen her work the body against taller opponents. I have seen her win.
Она достойная чемпионка. Я это понимаю.
She is a worthy champion. I understand this.
————————————————
Я приехала в STRIFE потому, что в Европе не было ни одной женщины моего веса, которая могла бы дать мне настоящий бой. Я приехала не для славы. Я приехала для работы.
I came to STRIFE because in Europe there was no woman of my weight who could give me a real fight. I did not come for fame. I came for the work.
Я не говорю по-английски красиво. Я говорю по-английски правильно. Это разные вещи. Лейси Драммонд поймёт меня. Бойцы понимают бойцов.
I do not speak English beautifully. I speak English correctly. These are different things. Lacey Drummond will understand me. Fighters understand fighters.
————————————————
На Behind Closed Doors 8 я выйду в клетку. Я не буду играть. Я не буду танцевать. Я буду применять то, чему меня учили в гараже моего отца в Новосибирске в 1998 году, и то, чему меня учили в зале в Осаке в 2017 году, и то, чему я научилась сама в каждом зале между этими двумя.
At Behind Closed Doors 8 I will enter the cage. I will not play. I will not dance. I will apply what I was taught in my father's garage in Novosibirsk in 1998, and what I was taught in a gym in Osaka in 2017, and what I have taught myself in every gym in between.
Если Лейси Драммонд лучше меня в этот вечер, она оставит пояс себе. Я буду рада. Чемпион должен быть лучшим.
If Lacey Drummond is better than me on the night, she will keep the title. I will be glad. A champion must be the best.
Если я лучше её, я унесу пояс домой в Новосибирск. И моему отцу будет приятно. Ему семьдесят восемь лет. Он смотрит каждый мой матч.
If I am better than her, I will take the title home to Novosibirsk. And my father will be pleased. He is seventy-eight years old. He watches every match of mine.
————————————————
Это всё, что я хотела сказать.
That is all I wanted to say.
Кира
Kira
————————————————
[Below the signature line, in a smaller hand, a postscript has been added — written sideways in the margin, in Cyrillic only. The federation site provides the translation in the publication footer.]
P.S. — Скажите комментатору Грейвсу, что я не возражаю, если он называет меня "мисс Волкова". Это правильно. Мой отец оценит.
P.S. — Tell the commentator Graves that I do not object if he calls me "Ms. Volkov." That is correct. My father will appreciate it.


